今回は、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様が、よく勘違いされる「まだ」と「もう」のお話しをさせて頂きます。まず「もう(既に)」の方ですが、英語では"already"で言います。「まだ」の方は2種類あって"sill""yet""sill"は肯定文、つまり「まだ~です。」の時で、"yet"の方は否定文、つまり「まだ~ではない。」の時に使います。

 下の文を見てみましょう。

①She  is  already  married./She  is  still  single./She  is  not  married  yet.

(彼女はもう結婚しています/まだ独身です/まだ結婚していない。)

②You  are  already  20./You  are  still  20./You  are  not  20  yet.

(あなたはもう二十歳です/まだ二十歳です/まだ二十歳ではありません。)

③The  coupon  is  already  void./still  valid./not  void  yet.

(そのクーポンはもう無効です/まだ有効です/まだ無効ではありません。)

④He  has  already  gone  out./He  is  still  at  home./He  hasn't  gone  out  yet.

(彼はもう出かけてしまった/まだ家にいる/まだ出かけていない。)

 "already""yet"は、④の例のように現在完了形と一緒に使われることが多いです。但し、"yet"は少々厄介者で、疑問文の中では「もう~しましたか?」の意味として使われるのです。

⑤Have  you  finished  your  work  yet? (あなたはもう仕事を終わったのですか?)

 ところが"already"も「もう」の意味ですから、同じように疑問文に使っていいことになりますね。しかしこのばあいは、「エェッ、もう?!」という驚きや意外性を伝えるニュアンスになるのです。

⑥Have  you  already  finished  your  work? (あなた、もう仕事終わっちゃったの?)

 この部分の話になると、チョット高度な内容になりますので、ここでは参考扱いとさせて下さい。


A: Would  you  like  any  more?

     (もっといかが?)

B: No,  thank  you.  I'm  already  full.

     (いいえ、結構よ。もうお腹がいっぱいなの。)

A: Really?  Well,  will  you  pass  the  dessert?

     (本当に。じゃあ、デザートはパスする?)

B: No.  I  still  can  eat  some  dessert. I  always  have  room  for  sweets.

     (いいえ。デザートはまだ食べられるわ。甘い物は別腹よ。)   


 "room"はここでは「すき間・空間」といった意味で、上のように「いつでも甘い物を入れる空間がある」と言えば、「別腹」という意味に使えます。

"No,  thank  you.  I'm  already  full."は、外国のレストランなどで使える表現です。日本人、特にシニアの方々は小食ですので、ぜひ覚えておきたい言い方ですね。

 中央線・吉祥寺駅から徒歩3分のMCS英会話スクールでは、今月から《初めて習うシニアの為のゆっくり入門クラス》が開講になります。この機会に、チョットだけ勇気を出して、ぜひ一度ご見学に来てみて下さい。緊張する雰囲気はゼロですよ!本当にシニアの方だけですから、ご安心下さいませ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA