この時期のレッスンでよく話題になるのが、「孫の運動会」です。「運動会」は英語で、"a sports day"

"a sports meeting""an athletic meeting"などと言いますが、どれを使っても構いません。

「私は孫の運動会を見に行きました。」は

"I went to see the sports day of my grandson's (granddaughter's) school."となりますが、

"my grandson's sports day"でもいいでしょう。

 そんな時、私が決まってたずねる質問が、

"Is he(she) a good runner?"「彼(彼女)は、足が速いですか?」、もしくは

"Is he(she) athletic?"「彼(彼女)は、運動神経がいいですか?」。

"Yes! He(She) won the first prize!"「はい。彼(彼女)は、1等賞でした!」とお答えになる生徒様は、鼻高々です。シニア・中高年の方々にとって、お孫さんの運動会は特別なイベントのようです。

 ちなみに、「彼を応援しました。」は、"I cheered for him."。そう、あの「チアガール」の「チア」です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA