「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアクラスでは、一週間の小さな出来事を簡単な英語で発表してもらうようにしています。

 皆さんの話の中でよく出てくるのが、「家でゆっくりしました」("I stayed at home slowly.")という言い方なのですが、この「ゆっくり」がなかなかくせ者です。

ほとんどの方が"slowly"を使うのですが、これは「ゆっくり時間をかけて/ノロノロと(~する)」という意味なのでふさわしくありません。

【※「ゆっくり話す」("speak slowly")や「ゆっくり運転する」("drive slowly")であれば問題はありません。】

 そこで私からのオススメは、"I relaxed at home."です。「リラックスする」は英語でもそのまま使えます。

もしくは"slowly""quietly(静かに)""comfortably(快適に・ゆったりと)"に変えて言ってもいいと思います。

 「ゆっくりお風呂に入る」という言い方も考えてみましょう。

"I take a bath slowly."と言うと「スローな動作でお風呂に入る」と解釈されてしまいます。

ですから"I take a bath for a long time. /I take a long bath."(長い時間をかけてお風呂に入る)等の言い方がふさわしいと思います。

他に"relaxedly"(ゆったりと・リラックスして)という副詞もありますので、これを使う手もあります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA