テレビ東京で毎週月曜日の午後6時55分から放映中の人気番組「YOUは何しに日本へ」は、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様達も、多くが見ていらっしゃるようです。 

 先日会ったアメリカ人の友人(女性)とその番組の話になった時、「私も出たわよ。」と聞いてビックリ!その話題で大いに盛り上がりました。放映は去年の事で、食べ物(日本料理)系の内容だったそうですが、詳しい事をここで書くのは控えさせて頂きます。

 

 ちょっとビックリした事は、「番組の中では一切ヤラセ(fake)はなく、テレビで見る通り」だったということです。彼女の場合も、成田空港で突然声をかけられてインタビュー。カメラマンの密着同行も結構長い時間あったそうです。「成田ではスタッフが、私以外にも結構多くの外国人に声をかけていたようだったわよ。」とも言っていました。後日電話がかかってきて正式に出演依頼を受け、都内某所で待ち合わせて撮影開始。ちなみに、出演料(performance-fee)【「ギャラ(guarantee)」というのは和製英語です】はゼロだということ。話を聞いていて、スタッフの苦労と意気込みが感じられました。彼女の感想は、"It was fun! I enjoyed it very much!"

 

 参考までに触れておくと、「テレビに出た」を英語で言うと

"I appeared on TV./a TV program."です。

 

 また、「YOUは何しに日本へ?」は

"What did you come to Japan to do?/come to Japan for?"と言います。

]つい私達は"Why did you come to Japan?"と言ってしまいそうですが、それはやめるべきです。なぜなら、「なんで日本に来たの?(別に来なくてもいいのに。)」と受け取られかねないからです。