「ありますか?」の言い方は主に2種類あります。

(1)「どこどこに、〇〇が存在していますか?」という時は Is there (a)~?

(2)「おたくには〇〇が(在庫として)ありますか?」という時は Do you have ~ ?


(1)を使うときには、~の後ろにin the roomとか、on the tableとか、near the stationのような、

《場所》を表す言葉を続けるのが普通です。

海外旅行先では、特にnear here「この近くに」を続けて使う例が重宝です

A:Excuse me.  Is there a post-office near here?

       すみません。この近くに郵便局はありますか?

B:Yes, on the next street.

       はい、隣の通りにありますよ。

  AaA

A:Where (is it) on this map?

   この地図のどこですか? 

B:Here it is.

       ここですよ。


(2)は、お店・レストラン・ホテル・機内などあらゆる場面で、

「希望するものがあるかどうか」 をたずねるのに、絶対はずせない表現です

A:Do you have a blue one or a black one?

      青いのか黒いのはありますか?

B:We have a blue one , but sorry, we don't have a black one.

      青いのはありますが、すみません黒いのはありません。

A:I see.  Can I try a blue one (on)?

      わかりました。青いのを試着できますか?


"a"は気にしなくてもOKですが、"one"は「青いの」の「の」に当たる言葉で、ぜひ使いたいものです。

  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA