「ありますか?」の言い方は主に2種類あります。
(1)「どこどこに、〇〇が存在していますか?」という時は Is there (a)~?
(2)「おたくには〇〇が(在庫として)ありますか?」という時は Do you have ~ ?
(1)を使うときには、~の後ろにin the roomとか、on the tableとか、near the stationのような、
《場所》を表す言葉を続けるのが普通です。
海外旅行先では、特にnear here「この近くに」を続けて使う例が重宝です。
A:Excuse me. Is there a post-office near here?
すみません。この近くに郵便局はありますか?
B:Yes, on the next street.
はい、隣の通りにありますよ。
A:Where (is it) on this map?
この地図のどこですか?
B:Here it is.
ここですよ。
(2)は、お店・レストラン・ホテル・機内などあらゆる場面で、
「希望するものがあるかどうか」
をたずねるのに、絶対はずせない表現です。A:Do you have a blue one or a black one?
青いのか黒いのはありますか?
B:We have a blue one , but sorry, we don't have a black one.
青いのはありますが、すみません黒いのはありません。
A:I see. Can I try a blue one (on)?
わかりました。青いのを試着できますか?
"a"は気にしなくてもOKですが、"one"は「青いの」の「の」に当たる言葉で、ぜひ使いたいものです。