今回は、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアクラスで先日扱ったばかりの"even if"のお話しをさせて頂きます。
まず、とらえどころのない"even"について。
"even"は「~でさえ・~ですら」という意味を持つ言葉で、次に来る言葉を修飾します。
例えば「子供でさえも、そんな事は知っている」と言いたい時は、Even a child knows that.と言います。
★この"even"が「もし~なら」の"if"の前に来ると「もしも~な場合でさえ/たとえ~であっても」という意味になるのです。以下に、"if"と"even if"を対比させながら例文を紹介していきましょう。
①If it's expensive, I will not buy it. (もしそれが高価なら、私はそれを買わないだろう。)
Even if it's expensive, I will buy it. (たとえそれが高価であっても、私はそれを買うだろう。)
②If it's rainy tomorrow, I will change the plan. (もし明日雨なら、私はその計画を変更します。)
Even if it's rainy tomorrow, I will not change the plan. (たとえ明日雨でも、私はその計画を変更しません。)
③If I leave here now, I can catch the bus. (もし今ここを出れば、私はそのバスに乗ることができる。)
Even if I leave here now, I can't catch the bus. (たとえ今ここを出ても、私はそのバスに乗ることはできない。)
④If she takes this medicine, she will get well. (もしこの薬を飲めば、彼女は良くなるだろう。)
Even if she takes this medicine, she will not get well. (もしこの薬を飲んだとしても、彼女は良くならないだろう。)
⑤If he pays much money, I want to sell it. (もし彼が大金を払うのなら、私はそれを売りたい。)
Even if he pays much money, I don't want to sell it. (たとえ彼が大金を払っても、私はそれを売りたくない。)
※そういえば平井堅さんの曲に「even if」というのがありました。その歌のテーマは、「たとえ君が他の人を愛していても・・・」とか「たとえ君に僕以外の大事な人がいたとしても・・・」というようなものでした。こんな感じでしょうか。
◇Even if you love somebody else, I want to stay with you tonight.
(たとえ君が他の誰かを愛していても、今夜は君と一緒にいたい。)
A: The chance of rain on Sunday is 50 percent.
(日曜日の降水確率は50%だよ。)
B: I know. But even if it's rainy, we will not cancel the sporting-event.
Because many children are looking forward to it.
(わかってる。でも、たとえ雨が降ったとしても、スポーツイベントを
中止するつもりはないよ。だって大勢の子供達が楽しみにしているからね。)
A: Yes. But we need to make a back-up indoor-program just in case.
(うん。でも念のために、予備の屋内用プログラムを作る必要があるよ。)
B: Yes, we should.
(ああ、そうすべきだね。)
私の住んでいる町内(武蔵野市)では、10月30日(日)に「町内大運動会」が開催されました。毎年、子供からシニアまで約600人の住人が参加する一大イベントで、私もその実行委員に名を連ねています。昨年・一昨年と中止を余儀なくされた分、今年の盛り上がりは例年以上でした。
感染再拡大が懸念される中でも、「日常」が少しずつ戻りつつあります。シニアの皆さまも、思い切って新しいことを始めて見ませんか?!
「吉祥寺MCS英会話スクール」では、《無料見学・体験》をいつでも受け付けております。