今年は例年より寒いせいか、風邪でお休みになる方が去年より多い気がします。お休みにならないまでも、「風邪を引きました。」という話題が各クラスでよく出てきます。

 「風邪を引く」という言い方は、"catch a cold"とか、"have a cold"で表現しますが、注意が必要なのは「風邪を引いた」と過去形で言う場合です。

I caught a cold. (私は風邪を引いた。【今は直ってしまっているかもしれない。】)

I had a cold. (私は風邪を引いていた。【今は直ってしまっている。】)

I have caught a cold. (私は風邪を引いた。【今も引いている。】)

 ③は現在完了形という、「過去の事が今も継続している内容を表す時に使うテクニック」で、少々難しいですが、「風邪を引いてまだ直っていない」のであれば、"I have a cold."と、普通の現在形で言ってもいいわけです。

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 A:I caught a cold last week.

  (先週、風邪を引いちゃったんだ。)

 B:Oh, that's too bad. Are you all right today?

  (それはいけないわね。今日は大丈夫なの?)

 A:Yes. But not perfect.

  (ウン。でも本調子じゃないよ。)

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 A:I have a bad cold.

  (ひどい風邪を引いているんです。)

 B:Oh, poor. Do you have a fever?

  (お気の毒に。熱はあるのですか?)

 A:No. But I have a cough.

  (いいえ、でも咳が出るんです。)

 B:Please get well.

  (どうぞお大事に。)

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

"a bad cold"の"bad"は、「ひどい」という意味です。反対に「軽い」は"slight"で言います。

「お大事に」は"Take care (of yourself)."と言ってもいいですね。

吉祥寺の「MCS英会話スクール」では、年明けから新クラスオープンの予定です。対象はもちろんシニア・熟年層、レベルは目下未定です。この機会にぜひ一度ご見学体験にお越しになってみて下さい。「既存クラスをご見学後、新規クラスでスタート!」ももちろんOKです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA